他们说,打曲棍球是“比赛的一部分”。如何这一个吗?
警方正在调查加拿大人队全明星前锋托德·伯图齐的出拳和面部猛击,导致科罗拉多雪崩队的史蒂夫·摩尔因颈部骨折、脑震荡和脸部深伤住院治疗。 周一,科罗拉多队在温哥华以9比2取胜,在第三节比赛中,贝尔图齐从背后猛击摩尔,一拳打在他的头部侧面,然后将他的头部撞向冰面。在6英尺3英寸,245磅重的Bertuzzi飞机降落在Moore身上后,Moore在血泊中躺了几分钟。他被用担架抬走,贝尔图齐因试图受伤被罚了一场比赛。摩尔,25岁,新秀中锋,仍在温哥华住院,将缺席本赛季剩下的比赛。
警方正在调查加拿大人队全明星前锋托德·伯图齐的出拳和面部猛击,导致科罗拉多雪崩队的史蒂夫·摩尔因颈部骨折、脑震荡和脸部深伤住院治疗。
周一,科罗拉多队在温哥华以9比2取胜,在第三节比赛中,贝尔图齐从背后猛击摩尔,一拳打在他的头部侧面,然后将他的头部撞向冰面。在6英尺3英寸,245磅重的Bertuzzi飞机降落在Moore身上后,Moore在血泊中躺了几分钟。他被用担架抬走,贝尔图齐因试图受伤被罚了一场比赛。摩尔,25岁,新秀中锋,仍在温哥华住院,将缺席本赛季剩下的比赛。
这里有一段历史,而温哥华有一个问题:
一个月前,摩尔因为对当时联盟得分最高的温哥华队队长马库斯·纳斯伦德(Markus Naslund)的一记可疑打击而成为争议的焦点。没有判罚点球,但头部被击中的纳斯伦德因脑震荡缺席了三场比赛。当时,贝尔图齐称摩尔是个废物,并说他很高兴两队还剩下两场比赛。 温哥华的布莱德·梅在赛后谈到摩尔时说:“肯定有人悬赏要他的脑袋。不管你是否命中,这是我们最好的球员,然后你做出回应。当我们得到他的时候会很有趣的。”May later said his comments were tongue-in-cheek.
一个月前,摩尔因为对当时联盟得分最高的温哥华队队长马库斯·纳斯伦德(Markus Naslund)的一记可疑打击而成为争议的焦点。没有判罚点球,但头部被击中的纳斯伦德因脑震荡缺席了三场比赛。当时,贝尔图齐称摩尔是个废物,并说他很高兴两队还剩下两场比赛。
温哥华的布莱德·梅在赛后谈到摩尔时说:“肯定有人悬赏要他的脑袋。不管你是否命中,这是我们最好的球员,然后你做出回应。当我们得到他的时候会很有趣的。”May later said his comments were tongue-in-cheek.
小龙虾布拉德不错,但检方不会放过它:“赏金是多少,梅先生,五千?””
当一名运动员故意伤害对手时,他是在对自己的生计进行致命打击。这应该被赶出游戏。我们不再是古罗马竞技场里的罗马人了。
更新:我不太关注曲棍球,但是Offwing,谁做的,这里和这里有更多。